Κυριακή 25 Μαρτίου 2018

1821: Ποιοι «όλοι μαζί», βρε ζαγάρια; (άρθρο του Νίκου Μπογιόπουλου)


Το άρθρο του Νίκου Μπογιόπουλου που ακολουθεί - και το οποίο προσυπογράφω - περιγράφει πολύ παραστατικά την κατασκευή των βολικών ελληνικών  μύθων, που κατατρύχουν ακόμη την ελληνική εκπαίδευση και που καμία σχέση δεν έχουν με την πραγματικότητα. Όχι, δεν πολέμησαν όλοι μαζί! Από τη μια στάθηκε  ο βασανισμένος λαός και οι γνήσιοι εκπρόσωποί του και από την άλλη αντίπαλοί του, σε αγαστή συνεργασία με τους Τούρκους, η επίσημη εκκλησία, οι προύχοντες, οι Φαναριώτες. Το παρακάτω άρθρο είναι αρκούντως διαφωτιστικό!
 
Πώς γίνεται η Καλαμάτα να έχει απελευθερωθεί από τον τουρκικό ζυγό στις 23 Μάρτη του 1821, αλλά να γιορτάζουμε την έναρξη της Επανάστασης στις 25 Μάρτη;
Η απάντηση είναι απλή: Έπρεπε ο ξεσηκωμός να εγκιβωτιστεί σε ένα σχήμα που θα εξυπηρετούσε τους επί τουρκοκρατίας εξουσιαστές του λαού που παρέμειναν τέτοιοι και μετά την Επανάσταση. Ανάμεσά τους οι σεβάσμιοι δεσποτάδες της εποχής. Κι αφού οι τελευταίοι δεν είχαν να επιστρατεύσουν τίποτα άλλο για να οικειοποιηθούν την Επανάσταση, επιστράτευσαν την Παναγία.

Ήταν 17 ολόκληρα χρόνια μετά την Επανάσταση, με διάταγμα του 1838, που ως εθνική γιορτή ορίστηκε η μέρα του Ευαγγελισμού ώστε το ιερατείο να καμώνεται ότι ευλόγησε τον ξεσηκωμό…
Η αλήθεια, βέβαια, είναι ελαφρώς διαφορετική: Η σημαία της επανάστασης πρωτοσηκώθηκε από το λαογέννητο ηγέτη και δολοφονημένο αργότερα από τους πρόκριτους, Παναγιώτη Καρατζά, στην Πάτρα στις 21 Μάρτη. Όσο για τον Παλαιών Πατρών Γερμανό, που όπως επιβεβαιώνουν τα απομνημονεύματά του απλώς… απουσίαζε, θυμήθηκε να «ευλογήσει» τα όπλα μόνο αφότου η Επανάσταση είχε ξεσπάσει και επιβληθεί.
Και τούτο συνέβη γιατί ο λαός (ανάμεσά του και ο λαϊκός κλήρος) δεν άκουσε τις «νουθεσίες» του ραγιαδισμού ούτε τις φοβέρες των φορέων του. Αυτοί, οι δεύτεροι, αντί του «Ελευθερία ή θάνατος» είχαν άλλη αντίληψη:
«Ας αφήσουμε τα παιδιά του Μωάμεθ να αποτελειώσουν τα παιδιά του Ροβεσπιέρου», έλεγαν…
***
Ας δούμε τι έλεγαν τα «παιδιά του Ροβεσπιέρου» και γιατί δεν άρεσαν στο αρχοντολόι:
«Σ’ Ανατολή και Δύση και Νότον και Βοριά
για την πατρίδα όλοι να ‘χωμεν μία καρδιά
στην πίστη του καθένας ελεύθερος να ζει
στη δόξαν του πολέμου να τρέξωμεν μαζί
Βούλγαροι κι Αρβανίτες, Αρμένιοι και Ρωμιοί,
αράπηδες και άσπροι, με μια κοινή ορμή,
για την Ελευθερίαν να ζώσωμεν σπαθί
πως είμαστ’ αντρειωμένοι παντού να ξακουστεί.
Βούλγαροι κι Αρβανίτες, Αρμένιοι και Ρωμιοί
Αράπηδες και άσπροι με μια κοινή ορμή
για την ελευθερία να ζώσουμε σπαθί
να σφάξουμε τους λύκους που το ζυγόν βαστούν
και Χριστιανούς και Τούρκους σκληρά
τους τυραννούν».
Αυτά έγραφε τότε ο Ρήγας Φεραίος. Έγραφε κι αυτά:
«Όταν η Διοίκησις βιάζη, αθετή, καταφρονή τα δίκαια του λαού και δεν εισακούη τα παράπονά του, το να κάμη τότε ο λαός ή κάθε μέρος του λαού επανάστασιν, να αρπάζη τα άρματα και να τιμωρήση τους τυράννους του, είναι (το) πλέον ιερόν από όλα τα δίκαιά του και το πλέον απαραίτητον από όλα τα χρέη του.
Αν ευρίσκωνται όμως εις τόπον, όπου είναι περισσότεροι τύραννοι, οι πλέον ανδρείοι πατριώται και φιλελεύθεροι πρέπει να πιάσουν τα περάσματα των δρόμων και τα ύψη των βουνών, εν όσω ν’ ανταμωθούν πολλοί, να πληθύνη ο αριθμός των, και τότε να αρχίσουν την επιδρομήν κατά των τυράννων (…)».

Σάββατο 24 Μαρτίου 2018

Συγκλονιστική αποκάλυψη: Στο φως αρχαίο κείμενο του 'Ελληνα γιατρού Γαληνού



Ενα ιατροφαρμακευτικό κείμενο του διάσημου Έλληνα γιατρού της αρχαιότητας Γαληνού αποκάλυψαν ερευνητές στις ΗΠΑ σε ένα παλίμψηστο χειρόγραφο, κρυμμένο κάτω από ένα επιφανειακό κείμενο με ψαλμούς και άρχισαν να το διαβάζουν. Είναι η πρώτη φορά μετά από 1.000 περίπου χρόνια, αφότου σκεπάστηκε το αρχαίο χειρόγραφο, που διαβάζεται και πάλι. Πρόκειται για το έργο του Γαληνού «Για τα μείγματα και τις δυνάμεις των απλών φαρμάκων», το οποίο μεταφράσθηκε τον 6ο αιώνα μ.Χ. στα συριακά, μια γλώσσα που αποτέλεσε τη γέφυρα ανάμεσα στα ελληνικά και στα αραβικά, βοηθώντας σημαντικά στη διάδοση των γνώσεων του Γαληνού στον ισλαμικό κόσμο.
Περισσότερα: Καθημερινή

Τετάρτη 21 Μαρτίου 2018

21 Μαρτίου- Παγκόσμια Ημέρα Ποίησης -"Το Παιδί στην ποίηση- Ποιήματα για το παιδί"

Aπόσπασμα από το ποίημα του Γιάννη Ρίτσου, “Αναφυλλητό”.

Τα παιδιά θέλουν παπούτσια
τα παιδιά θέλουν ψωμί
θέλουνε και φάρμακα
δούλεψε και συ.

Γέλα κλαίγε κι όλο λέγε
το παιδί: ζωή.
Τίποτ’ άλλο, Ζωή.
Ζύμωνε στη σκάφη
πρώτο σου ζυμάρι, πρώτο σου ψωμί
ένα καλυβάκι μια μικρούλα αυλή
για το παιδί.

Ζύμωνε το χώμα
με το δάκρυ δάκρυ
φτιάξε ένα χωμάτινο πουλί
να πετάει τη νύχτα
και να κελαηδεί
για το παιδί.

Τούτη είναι η ζωή μας
τούτο το μεγάλο, τίποτ’ άλλο
γέλα κλάψε, πες ό,τι θες
Το παιδί ζωή: ζωή
τίποτ’ άλλο!



Τετάρτη 14 Μαρτίου 2018

Δευτέρα 12 Μαρτίου 2018

4. Εικαστικές Τέχνες και Μουσική


4. Εικαστικές τέχνες και Μουσική from mavraroda


Δείτε επίσης:

 

Παρασκευή 9 Μαρτίου 2018

1. Η καθημερινή ζωή στο Βυζάντιο


1. Η καθημερινή ζωή στο Βυζάντιο from mavraroda

Δείτε επίσης:

 

Σάββατο 3 Μαρτίου 2018

Γλωσσοδέτες: Ένα ντοκυμαντέρ με τη μεγαλύτερη ελληνική λέξη που υπάρχει αυτό το Σαββατοκύριακο στη Θεσσαλονίκη!

ΓΛΩΣΣΟΔΕΤΕΣ - trailer 1 ένα ντοκιμαντέρ του Σίμου Κορεξενίδη Τongue Twisters - documentary trailer by Simos Korexenidis from ARTemis productions on Vimeo.
ΓΛΩΣΣΟΔΕΤΕΣ - trailer 2 ένα ντοκιμαντέρ του Σίμου Κορεξενίδη Τongue Twisters - documentary trailer by Simos Korexenidis from ARTemis productions on Vimeo.

ΓΛΩΣΣΟΔΕΤΕΣ / ντοκιμαντέρ / 61min / Ελλάδα / 2018
Τι είναι οι Γλωσσοδέτες; Γλωσσολύτες; Καθαρογλωσσήματα;
Γιατί υπάρχουν στη Γλώσσα; Τι εξυπηρετούν;
Ποια η σχέση τους με την προφορική παράδοση;
Πώς χρησιμοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια της Ιστορίας;
Είναι η συνταγή του Αριστοφάνη στις Εκκλησιάζουσες η μεγαλύτερη ελληνική λέξη;
Είναι μια μεγάλη λέξη ένας γλωσσοδέτης;
Οι ντοπιολαλιές και οι διάλεκτοι συνθέτουν δικούς τους γλωσσοδέτες;
Πώς ένα λεκτικό παιχνίδι ενορχηστρώνει με ταχύτητα την απομνημόνευση,τη σύνθεση και την εκφορά του λόγου;
Πώς οι γλωσσοδέτες φλερτάρουν με την αθυροστομία κι αντιμάχονται τη σεμνοτυφία;
Γιατί οι λογοθεραπευτές τους χρησιμοποιούν ως θεραπευτικό μέσο;
Μπορεί ο καθένας μας  να συνθέσει έναν γλωσσοδέτη;
Τι είναι αυτό που συνδέει τόσο ανενδοίαστα κάποιες επιλεγμένες λέξεις με το γέλιο;
Μπορεί μια τεκμηρίωση για τη γλώσσα να είναι ταυτόχρονα και μια σύγχρονη κοινωνική καταγραφή αντιληπτότητας της ευφορίας;
Ένα αστειογλωσσικομικρομεγαλοεκπαιδευτικοπαραμυθοτσαχπίνικο ντοκιμαντέρ.